三级笔译和二级笔译哪个更难?通过率仅11%?

来源:SOHU  [  作者:沪江英语   ]  责编:李秀丽  |  侵权/违法举报

www.kj173.com防采集请勿采集本网。

[内含推广]

眼一睁眼一闭,国庆小长假就这么过去了,每一周每一天,CATTI考试的脚步也越来越近了。

距离CATTI考试

3

2

不少童鞋心里都在犯嘀咕:这个考试的难度到底怎么样?我这次直接报名二级笔译是不是太冒险了……

CATTI三级笔译和二级笔译到底哪个难?区别有哪些呢?下面是英大整理的相关信息,让我们一起看一下吧,希望可以给大家带来帮助。

《笔译综合能力》

三笔VS二笔

考试模块设置综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。

综合能力方面,三笔和二笔的考试模块设置是一样的,题型上都是词汇和语法、阅读理解、完形填空三部分。

主要考察的是英语基础,尤其是词汇量和对词汇用法的掌握,三笔的要求是熟练掌握5000个以上英语单词,二笔则要求8000个以上英语单词,一些二笔综合里面的词汇还达到 GRE或者专八水平

所以,想在综合能力这科取得高分的关键就是:扩大词汇量并且真正掌握背过的每个单词的用法。

关于记单词,英大我还想说一句就是:反复记,多看胜过猛背。背单词,不管你是用背单词APP还是单词书,一定要作为每天的任务不断坚持!!!

《笔译实务》

三笔VS二笔

三级考试 模块设置:翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。

二级 考试模块设置:翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。

登~真正的魔鬼来了~

与三笔的笔译实务比起来,二级的笔译实务的确难度更大了。 首先, 三笔考试是英译汉和汉译英各一篇,只有两个题材,而二笔考试是英译汉和汉译英各两篇,那么题材数量翻倍,增至四个。

很多去考二笔的小伙伴都哭着表示,根本来不及做完哪

三笔翻译要求:英译汉速度为每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度 为每小时 200—300 个汉字。

二笔翻译要求:英译汉速度为每小时 500—600 个单词;汉译英速度为每 小时 300—400 个汉字。

除了题量翻倍以外, 二笔的难度还体现在原文难度更大,对翻译速度和译文质量的要求更高

二级大纲里要求要较透彻地了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识

因为有时候翻译不是翻译语言本身,而是翻译文化背景下的语言。可能会考到一个国家的谚语、俗语,或是非常有特点的一段话,对于信息点的要求较高。

从合格率上更是能

直观地比较出两者的难度

via.CATTI中心

据CATTI中心官方发布的2019年下半年考试通过率显示,英语三级笔译的合格率是25.02%往届合格率更低,才19.87%

而英语二级笔译,合格率就更低了,只有12.59%往届合格率仅11.6%

所以,如果你是刚涉足翻译领域的小白,建议先 选择三级笔译试手,然后再逐步进阶。

职场含金量

三笔VS二笔

考试通过后,你会收到由国家人事部统一发放的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。

拿了这个证书有什么用呢?

从就业的角度来看,CATTI证书是一个敲门砖。

很多公司在招聘翻译时都会要求应聘者有相应的翻译资格证书,三级笔译算是初级的,很多要求都是至少有二级笔译证书。

就算不从事全职翻译,如果想做一些翻译兼职,有CATTI证书,也是一个加分项,不少翻译公司招聘兼职的时候都开始写上“持有CATTI证书者优先”

其次,该证书也是在职人士评职称时的必备条件:

根据国家有关政策规定,翻译资格考试实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等教育、翻译协会会员管理三者的有效衔接。

获得资格证书人员可以聘任为相应的翻译专业技术职务;获得二、三级口译或笔译资格证书人员可以成为中国译协的普通会员获得一级口、笔译资格证书人员可以成为中国译协的专家会员

CATTI考试专业性强,一个好老师的指导也是很重要的,接下来,英大就来送福利了! 名师带路的免费好课,还不快刷起来!

本次的课程会详细地给大家介绍、解释 翻译的概念,从词汇、文化等方面介绍 翻译的基本原理

对于具体的翻译操作,课程会讲到并解释翻译的三大基本原则--信、达、雅

针对这几大原则,老师会以具体例子进行讲解。

比如英译汉,会借用小说《傲慢与偏见》中的原句与译句进行赏析。

再比如汉译英,则借用了张爱玲的语录,针对其英译本进行讲解。

同时,本课程还会告诉大家如何判断、剖析,从而去翻译一个句子。

因为根据不同的原则和句子成分的关系,都会有 不同的翻译技巧和译法

比如,汉语中的 无主句(即没有主语的句子)就有以下这四种译法,在后面还会展开讲解不同情况下的不同译法。

此外,课程内还添加了 做题的环节,增强了与同学们的互动。

最后,领取本课程还可以选择加入微信群,和有志于翻译的小伙伴一起学习、分享干货。

总计3个课时,就能帮你走上翻译之路。

翻译其实真的没有你想象的那么难!

免费好课,赶紧领起来吧!??

内容来自www.kj173.com请勿采集。

www.kj173.com true http://www.kj173.com/seduzx/662097/423754563.html report 9822 为您提供全方面的三级笔译和二级笔译哪个更难?通过率仅11%?相关信息,根据用户需求提供三级笔译和二级笔译哪个更难?通过率仅11%?最新最全信息,解决用户的三级笔译和二级笔译哪个更难?通过率仅11%?需求,原标题:三级笔译和二级笔译哪个更难?通过率仅11%?[内含推广]眼一睁眼一闭,国庆小长假就这么过去了,每一周每一天,CATTI考试的脚步也越来越近了。距离CATTI考试32天不少童鞋心里都在犯嘀咕:这个考试的难度到底怎么样?我这次直接报名二级笔译是不是太冒险了……CATTI三级笔译和二级笔译到底哪个难?区别有哪些呢?下面是英大整理的相关信息,让我们一起看一下吧,希望可以给大家带来帮助。《笔译综合能
  • 猜你喜欢
  • 24小时热文
  • 本周热评
图文推荐
  • 最新添加
  • 最热文章
精彩推荐
读过此文的还读过