2021考研英语新大纲题型解读:翻译

来源:SOHU  [  作者:文都教育   ]  责编:张华  |  侵权/违法举报

C节(5小题):主2113要考查考生准确理5261解概念或结构较复杂的英语文字材料4102的能力。要求考生阅读一篇约400词的1653文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。二、大纲解读英语一将英译汉试题归纳到第二部分——阅读理解内,说明此类题型主要目的是测试考生根据上下文准确理解概念、理解复杂结构并用汉语准确表达的能力。根据新大纲,2021年的翻译部分没有任何变化,依然考查考生在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子,准确、通顺地进行英译汉的能力。另外,翻译的考点也基本不变,主要考点依旧是对词和句法的理解和表达。同学们还是可以按照自己原有的复习计划推进,不必为翻译作重大调整www.kj173.com防采集请勿采集本网。

一、基础备考阶段(2020年1月-3月) 这个阶段,你只需要做3件事情。 1、确定考研的目标院校和专业。 明确自己是否要跨专业考研,根据自己的兴趣、爱好和

2021考研英语大纲于9月10号新鲜出炉。英语翻译部分基本没有变化。而考研英语翻译是一块难啃的骨头,长难句难以理解不说,要掌握翻译的精髓没有扎实的基本功是不行的,但要放弃这一块而,10-15分,也不现实,所以唯有好好的去分析理解找到方法,慢慢攻克。下面文都考研小编就和大家一起分享考研英语翻译的备考方法。

一、阅读 阅读作为考研英语的重头戏,阅读部分的成败,决定了我们英语成绩的高低,更严重的也许会影响我们考研的最终结果。我们做题的时候,第一步先要辨认出

1. 务必下笔动手翻译

关于2021考研英语如何准备的问题,从现在开始准备的话: 第一阶段(3-6月):根据自己手边的词汇书,在这三个月记完至少3000词汇记得不断复习巩固,基础差者

很多应试的考生在复习中会进入两个误区。第一,习惯“看”翻译,不下笔去“做”翻译。考生总有一种虚幻的感觉,盲目以为只要自己看懂了英语句子就能够翻译。其二,把翻译不出来归结为自己单词量不够——是自己不认识单词导致了不会翻译。

管理类联考考研英语介于四级与六级难度之间,准备时间相对要长一些,小伙伴们可以根据自己的基础来决定复习考研英语的时长,选择适当的方法进行训练。具体可以从

这两种错误的态度都会导致考生在考场上做不出翻译,要么是“只可意会,不可言传”,要么是“根本不知道怎么下笔”。怎么解决?方法特别简单:动手,拿起笔来,“做”翻译!把自己想到的中文变成笔下的中文,然后再仔细去读中文,回头核对英文,看看自己有没有表达清楚,如果没有,是哪些地方出了问题。一般下笔之后,真正遇到的问题不外乎以下三个方面:是表达中没有注意上下文吗?是句子中有一个特殊的语法结构没有看清吗?是中文逻辑安排不够清楚吗?考生只要真正动手做上30个左右的长难句翻译,就基本上算是翻译入门了,再坚持练习就可以逐步提高。

最优的资料加上正确的学习方法,可以达到事半功倍的效果。 通常我们会把复习安排划分为三个阶段: 1、基础阶段(3月至暑假前) 2、强化阶段(暑假至10月

2. 提升基本功,坚持练习

英语(二)的考生复习翻译,尤其在备考前期的基础阶段和中期的强化阶段,都可以利用英语(一)的翻译真题进行。因为英语(一)的句子更长、更难,掌握了英语(一)的长难句翻译,再应对英语(二)的翻译就会易如反掌。到了备考后期,考生再把英语(二)的翻译真题作为考前模拟试题完成即可,要适当注意段落翻译时中文句子的连贯性。

具体复习时,翻译英语(一)中的一个长难句一般需要按照以下几个步骤进行,总时长大约需要20~30分钟。

①做题,手写中文译文:严格按照考试时间完成一个长难句的翻译。用时5分钟左右。先读句子,然后拆分,再翻译。

②修改译文:做完以后,先不看参考译文,要借助词典,还可以适当查阅语法书,弄懂这个长难句中单词、结构、语言的修饰关系和逻辑,进一步对刚才第一个译文做修改,改到自己满意为止。用时10分钟左右。

③看参考译文,分析自己译文的对错:可以适当看看别人的参考译文,发现自己译文的优劣,但要注意不要过度迷信别人的译文;如果有错,问自己为什么错了,下次避免。一般来说,只要大概意思相同,准确了,就算正确了。用时10分钟左右。

④复习:多复习,不要“喜新厌旧”。一味做新题不复习进步速度会很慢。要经常回顾自己以前的翻译,确保自己记得曾经翻译过的句子中的词汇、结构和翻译思路。也可准备一个小本,把句子,重点单词,自己的译文和参考译文写在上面,方便随时翻阅复习。

最后文都考研小编希望大家在备考阶段认认真真,心平气和,踏实地做好每一篇练习,这样到考场上翻译自然手到擒来了。

B节(5小题):主要考查考生2113对诸如连贯性、一致性5261等语段特征以及文章结构的理解。4102本部分有3种备选题型。每次考1653试从这3种备选题型中选择一种进行考查。备选题型有:1)本部分的内容是一篇总长度为500~600词的文章,其中有5段空白,文章后有6~7段文字。要求考生根据文章内容从这6~7段文字中选择能分别放进文章中5个空白处的5段。2)在一篇长度为500~600词的文章中,各段落的原有顺序已被打乱。要求考生根据文章的内容和结构将所列段落(7~8个)重新排序,其中有2~3个段落在文章中的位置已经给出。3)在一篇长度约500词的文章前或后有6~7段文字或6~7个概括句或小标题。这些文字或标题分别是对文章中某一部分的概括、阐述或举例。要求考生根据文章内容,从这6~7个选项中选出最恰当的5段文字或5个标题填入文章的空白处内容来自www.kj173.com请勿采集。

www.kj173.com true http://www.kj173.com/seduzx/100684/417738901.html report 3613 为您提供全方面的2021考研英语新大纲题型解读:翻译相关信息,根据用户需求提供2021考研英语新大纲题型解读:翻译最新最全信息,解决用户的2021考研英语新大纲题型解读:翻译需求,原标题:2021考研英语新大纲题型解读:翻译2021考研英语大纲于9月10号新鲜出炉。英语翻译部分基本没有变化。而考研英语翻译是一块难啃的骨头,长难句难以理解不说,要掌握翻译的精髓没有扎实的基本功是不行的,但要放弃这一块而,10-15分,也不现实,所以唯有好好的去分析理解找到方法,慢慢攻克。下面文都考研小编就和大家一起分享考研英语翻译的备考方法。1.务必下笔动手翻译很多应试的考生在复习中会进入两个
  • 猜你喜欢